Using Japanese words in english sentences. g3z2y

17 years ago
Posts: 2172
Hell no! do I look like that much of a dork? 5t4y6c
it is so stupid talking that way. just speak 1 languange at the same time.. it is not a show off time 🙄
Some, when I was little, but that is family related, and nothing to do with manga. I have forgot most though, and not with english, but with spanish.
This week's favorites:
ççççççç[Ô.Ô] tsutopodus© will eat your manga and steal your cats!

17 years ago
Posts: 169
Hm, it depends on the situation. I don't use any Japanese in a "normal" German conversation as nobody would understand what I say.
But I use them either as jokes or as "correct manga terminology" when I chat with other fans. I think that's quite normal when you're in a fan-talk, especially with fans from different languages - the Japanese is what everyone knows, ne?
like "kawaii" or "baka" are seen as jokes by me so I don't use them as replacements when I'm really serious (e.g. in a fight or an serious blog article). As for terminology, I say Shoujo and not "Japanese Girls Comics", simply because it's easier and within the common knowledge of every western manga fan.
Also, I often use Japanese after some intensive Japanese study hours. Same with English, when I was at English webpages or chats all day than it can happen that I suddenly mix English words into my reallife talk by accident. When i chat parallel with German and English friends, than it can even happen that I answer to both in the wrong language.
That's also normal when you're active in several languages at the same time and nothing to be ashamed off... though, my kids look a little confused when I unconstitutionally mix up the language while scolding them. I said "Hurry up ins Bett!" (Hurry up into bed) just last week after finishing an essay in English >.>;
Sorry, I'm Late.
But I Got Lost On The Road Of Life.

17 years ago
Posts: 60
I know a few people at school that do it, and I honestly think it's the most retarded thing you could ever do. It's the same thing with some of my friends: We'll be speaking in English but when one of us doesn't feel like speaking in English anymore, they'll automatically switch to a mix of English/Spanish, English/French, or English/Italian. It just sounds stupid. Stick to one language, please.
Lunch Lady: Would you like a cheese sandwich?
Me: No, I can't eat cheese; I'm lactose-intolerant.
Lunch Lady: Oh, then would you like some milk?
Me: .....no?

17 years ago
Posts: 779
I used to do that in my weebo days.
Now I find using a few random words (the only ones you know) all the time in your day-to-day sentences is retarded.
I do mix English and my language though, but that's only because I know both languages perfectly, and sometimes English has a phrase that expresses my thoughts much better.

17 years ago
Posts: 2342
I hate when people do it. Though my girlfriend did the opposite, and I found so cute, I can't understand why.

17 years ago
Posts: 370
Rarely.
I say a few sometimes when I'm talking to my brother, he'd know what I mean.
I also don't say it a lot online, unless it's the simple words 'kawaii' or 'baka'.
If I said it in RL to my friends they'd just something like "What the heck?", "What the hell?", "What...?", or "What the f*ck?". Yeah, and then after that it'd make me feel like a dork.
Because I hardly do, I answered no since it seemed liked the closest thing, other then yes meaning I do it all the time.

17 years ago
Posts: 1899
Occasionally I will answer questions entirely in Japanese without thinking, so if that counts then "yes". Generally speaking, I try not to intermix languages unless I'm trying to explain a concept I don't have the vocabulary to describe.
[img]http://i604.photobucket.com/albums/tt122/Wthuh/CrenshiSig.jpg[/img]
Reviews of my Work:
You are kind of boring - Blackorion
Congratulations! Ur an asshole! - tokyo_homi
**Your awesome!!! **- Cherelle_Ashley
NightSwan also said that she wanted to peg me, once, but I'm not sure whether to take that as a compliment or a threat...
17 years ago
Posts: 1650
Well, I don't use Japanese, but I intermix the three languages that I know, just because. My friends will tell me that I break out into French randomly, I speak "Chinglish" in addition to Chinese and English, so I speak Fringese. Yeah, that's a good name for it.

17 years ago
Posts: 13
I am much more likely to use French, which I've studied for 4 years, than Japanese. I will use what little Japanese I know in conversations with my daughter who does the same. I don't do it in public because I don't want to look like a poseur. It is interesting that it appears that the Japanese do the same with English, mixing it in to their Japanese sentences.
My, aren't you a bright ray of sunshine today (not)!

17 years ago
Posts: 3120
i mix chinese with english...
my french is so bad that i wouldn't even try

17 years ago
Posts: 1366
the only japanese I would use would be words that don't have a direct translation into english. Even then I wouldn't use it unless the situation called for it. Only had to whip it out once.
Sarcasm just doesn't work over the internet.

17 years ago
Posts: 5329
It all depends on my audience, really.
Listen here
Livin just to keep from dyin
[img]http://imagegen.last.fm/TheDarkTen/recenttracks/imgooley.gif[/img]
17 years ago
Posts: 245
Not really. The only thing I do is that I call my sister "Oneechan" (I've been doing it for years), because I think it's cute and my sister likes it a lot better than any other nick I'd ever given her.